Очень интересный пример с коректировкой аукционных листов :-) Жалко что не назван поставщик так умело работающий в фотошопе.
По поводу перевода: поставщики обычно переводят клиентам аукционные листы либо за символическую плату либо бесплатно, у меня например переводчик человек работает в Японии.
Ещё можно переводить с Японского на Английский здесь
http://babelfish.altavista.com/tr копируйте ероглирафы и нажимайте перевести, если по английски не понятно то там же есть перевод с Английского на Русский.
В тему расскажу случай из практики:
Приходит парень просит за 50 руб перевести аукционный лист Белого Витса на вёслах 2001 года оценка Р, перевожу (битая в переднюю часть кузова, дефект передних лонжеронов, нетипичный звук двигателя, большие вмятинына картинке отмечены как У3 и У2 в нескольких местах, ну и по мелочи пару надписей) говорит она хоть ездить будет я говорю двигатель заводится машина на ходу :-) И спрашиваю а к чему вам этот перевод? Да вот говорит позвонили сказали купили мне эту машину за 215 000 рублей, сказали что меняна крышка багажника и всё :-) Незнаю как дальше развивались события с этим поставщиком, но суть рассказа, что переводить аукционный лист хоть немного не кому не помешает :-)
--------------------
Поставка авто из Японии и Сингапура в Казань т.89047171615